Medam yo ranse!

Medam yo ranse!

https://anchor.fm/s/f445c3c/podcast/rss
0 Followers 19 Episodes Claim Ownership
Medam yo ranse! Un podcast de AyiboPost sur les questions liées aux femmes et au féminisme en Haïti, présentée par Fania Noël. kreyol haïtien | français

Episode List

#20| Les femmes de Kettly Mars : Déjouer les archétypes et stéréotypes

Aug 12th, 2020 6:24 PM

Medam Yo Ranse! s'arrête ce n'est pas un adieu juste un au revoir, Fania Noël s'envolant pour d'autres aventures. Pour ce dernier numéro Fania Noël reçoit la romancière, et poétesse dont l’oeuvre regorge de personnages féminin aussi divers que complexe, complexes et nuancées, qui ne sont pas toujours brave s et peuvent meme être féroces, et c’est en cela qu’elles arrivent à renseigner sur la condition féminine en Haïti. Femme puissante, poto-mitan, courageuses, zuzu , légère, facile, téméraire, revancharde, haineuse et parfois marâtre la littérature haïtiennes regorge archétypes de personnages féminin. Ces archétypes sont en conversation avec les stéréotypes sur les femmes présents dans la société que ce soit pour les confronter ou les conforter. A travers des petites histoires, circonscrites à une famille, une lignée, un quartier ou l'île, les romans éclairent la grande Histoire, les rapports entre les individus ce qui vivent et ceux qui ne sont plus, comme dans L'Ange de Patriarche, dernier roman de Kettly Mars. L’invitée de Fania Noël : Kettly Mars : Écrivaine, poétesse et présidente du Centre Pen Haïti, en 2018 elle lance un concours de « réflexion et de débat sur la condition des femmes en Haïti »

#18 | Edwidge Danticat et La mesure des existences 

Jul 14th, 2020 3:57 PM

A la lumière des mobilisations contre les violences policières qui remettent au centre la questions Noire que ce soit en Amerique du Nord ou en France, l’Histoire et le destin d’Haïti éclaire plus que jamais la condition Noire, et l’antagonisme historique, persistant et indispensable entre la suprématie blanche et la liberation Noire . Pour reprendre les mots de Toni Morrison, “We die. That may be the meaning of life. But we do language. That may be the measure of our lives" « Nous mourrons. C’est sans doute le sens de la vie. Mais nous avons la parole, la pensée, pour mesurer nos existances » Aujourd’hui Fania Noël reçoit une meserureuse, Edwidge Danticat, écrivaine, membre de l’ Académie américaine des arts et des lettres, lauréate du prix National Book Critics Circle pour la fiction aux États-Unis.

#17 | Noires en France : Liberté, égalité, discrimination

Jun 30th, 2020 1:44 PM

Aujourd’hui dans cet épisode on aborde la question du racisme contre les Noirs au pays de Molière et Voltaire, avec Sergina et Jessica, deux jeune femme née en Haïti avec une histoire particulière vu qu’elles ont toutes les 2 été adopté par des familles blanches françaises, elle ont lancé une chaine Youtube appelé Lejitim qui interroge la question Noire

#16 | On lit pour quoi faire ?

May 23rd, 2020 8:19 PM

Fania Noël poursuit sa série diasporique direction Montréal-Nord au Québec, arrondissement populaire d'immigrants regroupant une forte communauté haïtien. Montréal-Nord est l'arrondissement le plus pauvre de la Montréal, avec des habitants qui font face à nombreuses discriminations et inégalité s à l’école, l’accès aux études supérieurs, au travail et au loisir. En 2017 c’est au coeur de cet arrondissement que a militante, auteure et libraire Gabriella Garbeau alias Gabriella Kinté. , âgée aujourd’hui de 30 ans, ouvre la librairie Racines afin de mettre en valeur les auteurs et cultures Noires. Il sera question de livres, de lectures, de recherche sens et de racines.

#15 | Di m ki lang ou pale

Apr 23rd, 2020 12:32 AM

En France il arrive souvent que l’éducation Nationale dise au parents Noirs de pas parler leur langue à la maison pour ne pas « perturber » les enfants, dans l’apprentissage du français, alors que ce genre de conseil n’est pas donné au parent anglophone, japonais, italien ou meme suédois. Pour les parents issus de milieux populaires haïtiens qui ne maitrisent pas le français, ne pas parler créole n’est pas une option donc de fait les enfants meme si ils ne parlent pas, comprenne parfaitement, par contre on remarque que pour ceux issue des classe moyenne et supérieur en Haiti, il y a un fort investissement de français au détriment du creole haitien ce qui résulte avec des enfants qui sont de culture haïtienne mais qui ne parlent ni ne comprennent le créole. Pour parler de la transmission de la langue Fania Noël reçoit Wynnie Lamour, professeure de creole haïtien au Center for Latin American and Caribbean Studies et la Law school de New-York University, et la fondatrice de The Haitian Creole Language Institute

Get this podcast on your phone, Free

Create Your Podcast In Minutes

  • Full-featured podcast site
  • Unlimited storage and bandwidth
  • Comprehensive podcast stats
  • Distribute to Apple Podcasts, Spotify, and more
  • Make money with your podcast
Get Started
It is Free