#66 Rozhovor s Katarínou Mannino: “Zjištění, že “švýcarština” není němčina, bylo kruté.”
Hostem další epizody je Katarína Mannino, která žije ve Švýcarsku od roku 2011 v převážně mezinárodním prostředí a jak o sobě tvrdí, nejraději propojuje "čisté" Švýcary s jinými kulturami, i když to místním někdy leze na nervy. Je také kolegyně blogerka, protože píše blog Švajciarska krava: “multi kulti blog zo života nielen vo Švajci”.
V podcastu jsem se Kataríny zeptala:
🎙️ Co ji přivedlo do Švýcarska?
🎙️ Jak doma zvládají jazykový babylon, když je ona Slovenka a manžel Italo-Kanaďan?
🎙️ Využívá své zkušenosti z ženského magazínu při psaní svého blogu?
🎙️ Co její rodinu vedlo k tomu žádat o švýcarské občanství?
🎙️ Jak se jí podařilo se ve Švýcarsku integrovat? Jak probíhal její “transformační” proces?
🎙️Jaké byly její švýcarské AHA momenty?
▶️ “Je lehčí přijít do Švýcarska bez němčiny a naučit se rovnou schweizerdeutsch.”
▶️ “Máme to tady velmi rádi, ale Švýcarsko nemusí být naše konečná.”
▶️ “Bydlíme ve Wettingenu, kde žije asi 100 národností.”
▶️ “Je důležité, aby děti vyrůstaly v mezinárodním prostředí a chápaly jiné kultury.”
▶️ “Psaní doporučuju každému v problematickém období jako terapii.”
▶️ “Matky budou mít problém v budoucnosti, když na svých dětech staví své Instagramy.”
▶️ “Od malička chci učit děti, na co si mají dávat na sociálních sítích pozor.”
▶️ “O životě ve Švýcarsku mám materiálu na tři knihy.”
▶️ “Ženy to mají ve Švýcarsku velmi těžké.”
Blog Švajčiarska krava najdete zde
Instagram https://www.instagram.com/svajciarska_krava/
Projekt Ihre Story Copywriting
Create your
podcast in
minutes
It is Free