With thanks to the Bram Stoker Festival, the Motherfoclóir Podcast was resurrected for one afternoon in October 2022 to discuss the translation of Dracula into Irish by Seán Ó Cuirreáin.
In this recording of last year's live show Darach is joined by Peadar and Siún as they consider the different motives of the politicians who commissioned the translation and the writer asked to carry out the work.
Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Introducing | Words To That Effect
186: #186 | Last Orders - The Residents' Bar
BONUS | Amy Louise O'Callaghan and the Irish Arts Center NYC
185: #185 | Last Orders - The Grass Beard: Finn Longman and Queer Readings of An Táin
184: #184 | Last Orders - Motherfoclóir Meets Blindboy
183: #183 | Last Orders - 32 Shades of Salach: Romance Novels with Róisín McNally
182: #182 | Last Orders - Seven Deadly Letters - J, K, Q, W, X, Y, Z
181: #181 | Last Orders - Parenting Is An Irregular Verb - Séamas Ó Reilly
180: #180 | Last Orders - Diabhal Scéal
179: #179 | Last Orders - Créatúrs, Sliabhíns & Digressions
Teaser | Darach Meets ... The Europeans!
178: #178 | Fatal Deviation
177: #177 | Let’s Start With Komets-Alef: Learning About Yiddish With Meena & Arun Viswanath
176: #176 | BONUS: Irish Sign Language with Caroline McGrotty
175: #175 | Up The Lagan In A Bubble: Line of Duty and the Irish Cop Trope
174: #174: Ceci N'est Pas Une Gickna - Louise Selkies Ní Chuilinn
173: #173 | The Bramble: Oein De Bhairduin
172: #172 | By The Banks of My Own Orinoco: The Wonderful World of @EnyaComments
171: #171 | Please, Mr Postman - Colm McEvoy on An Post & Eircodes
Create your
podcast in
minutes
It is Free
The Modern West
Just Dumb Enough Podcast
Voices of Misery Podcast
House of Whimsical Terror
Stuff You Should Know
Timcast IRL