Fluent Fiction - Korean: Snowy Beginnings: A Heartfelt Journey at Gyeongbokgung Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-01-08-23-34-01-ko Story Transcript:Ko: 경복궁은 첫눈에 덮인 아름다운 겨울 아침을 맞이했다.En: Gyeongbokgung greeted a beautiful winter morning covered in the first snow.Ko: 새해 첫날이라 더 많은 사람들이 경복궁을 찾았다.En: Because it was the first day of the New Year, more people visited Gyeongbokgung.Ko: 지호는 따뜻한 목도리를 두르고 궁궐의 역사를 깊이 알고 싶다는 마음을 안고 경복궁에 왔다.En: Jiho wrapped himself in a...
Fluent Fiction - Korean: Snowy Beginnings: A Heartfelt Journey at Gyeongbokgung
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2026-01-08-23-34-01-ko
Story Transcript:
Ko: 경복궁은 첫눈에 덮인 아름다운 겨울 아침을 맞이했다.
En: Gyeongbokgung greeted a beautiful winter morning covered in the first snow.
Ko: 새해 첫날이라 더 많은 사람들이 경복궁을 찾았다.
En: Because it was the first day of the New Year, more people visited Gyeongbokgung.
Ko: 지호는 따뜻한 목도리를 두르고 궁궐의 역사를 깊이 알고 싶다는 마음을 안고 경복궁에 왔다.
En: Jiho wrapped himself in a warm scarf and came to Gyeongbokgung with a desire to deeply learn about the palace's history.
Ko: 그는 대학생이고 역사에 많은 관심이 있었다.
En: He was a university student with a great interest in history.
Ko: 그때, 하나는 그림 그리는 것을 좋아하는 예술 학생으로, 새로운 영감을 얻기 위해 경복궁에 왔다.
En: At the same time, Hana, an art student who loved to paint, came to Gyeongbokgung to gain new inspiration.
Ko: 둘 다 문화유산에 대한 깊은 열망을 품고 있었다.
En: Both of them harbored a deep longing for cultural heritage.
Ko: 경복궁 정문에서 지호와 하나는 같은 가이드 투어에 우연히 참석하게 되었다.
En: At the main gate of Gyeongbokgung, Jiho and Hana happened to join the same guided tour.
Ko: 지호는 처음에 낯선 사람에게 말을 걸기 어려워했지만, 궁궐의 위엄 있는 건축물 앞에 서자 용기를 내어 말을 걸기로 했다.
En: Initially, Jiho found it hard to speak to a stranger, but standing in front of the grand architecture of the palace, he mustered up the courage to speak.
Ko: “이곳 경복궁은 조선 시대의 중심지였어요,” 지호가 말했다.
En: “This Gyeongbokgung was the center during the Joseon Dynasty,” Jiho said.
Ko: 하나는 눈을 반짝이며 “정말요? 저는 이곳에서 예술적 영감을 많이 받을 수 있을 것 같아요,”라고 답했다.
En: Hana replied with sparkling eyes, “Really? I feel like I can gain a lot of artistic inspiration here.”
Ko: 투어가 시작되고 둘은 함께 걸었다.
En: As the tour began, the two walked together.
Ko: 가이드는 경복궁의 역사와 이야기를 들려주었다.
En: The guide shared the history and stories of Gyeongbokgung.
Ko: 하지만 둘은 점점 더 서로에게 집중하게 되었다.
En: However, they gradually focused more on each other.
Ko: 눈이 부드럽게 내리며 궁궐 정원을 덮었다.
En: The snow softly fell, covering the palace gardens.
Ko: 시간이 흐르며 지호와 하나는 투어 그룹에서 떨어져 나갔다는 것을 깨달았다.
En: As time passed, Jiho and Hana realized they had fallen behind the tour group.
Ko: 하지만 두려워하지 않았다.
En: But they were not afraid.
Ko: 오히려 그들은 서로에게 더 많은 이야기를 나누었다.
En: Rather, they shared more stories with each other.
Ko: "이곳은 정말 아름다워요. 그리고 조금 더 탐험하고 싶어요," 하나가 말했다.
En: “This place is truly beautiful. And I want to explore a bit more,” said Hana.
Ko: 지호는 미소를 지으며 "함께 탐구해요. 우리만의 경복궁 투어를 만들어보죠,"라고 말했다.
En: Jiho smiled and said, “Let's explore together. Let's create our own tour of Gyeongbokgung.”
Ko: 둘은 조용히 하지만 즐겁게 궁궐 구석구석을 걸었다.
En: Quietly yet joyfully, they wandered through every corner of the palace.
Ko: 그들의 발 아래로 살며시 눈이 쌓였다.
En: Softly, snow piled under their feet.
Ko: 어느덧 해가 저물고, 다시 한번 연인들의 웃음소리와 축제의 흥분이 경복궁을 뒤덮었다.
En: Before long, the sun set, and once again, the laughter of couples and the excitement of celebrations enveloped Gyeongbokgung.
Ko: 지호와 하나는 문화재에 대한 공통의 관심사뿐 아니라 서로에 대한 관심도 깊어졌다.
En: Jiho and Hana found that their interest in cultural heritage deepened along with their interest in each other.
Ko: 결국 그들은 서로의 연락처를 교환했다.
En: Eventually, they exchanged contact information.
Ko: "더 많은 문화유산을 함께 탐방해요," 하나가 말했다.
En: “Let's explore more cultural heritage together,” Hana said.
Ko: 지호는 고개를 끄덕이며 "새로운 여행이 기다리고 있네요,"라고 답했다.
En: Jiho nodded and replied, “A new journey awaits us.”
Ko: 경복궁에서의 하루가 끝나고, 지호는 새로운 친구와 함께 더 많은 것을 배울 수 있다는 것을 깨달았다.
En: As the day at Gyeongbokgung ended, Jiho realized he could learn more with his new friend.
Ko: 그는 스스로 사회적 위험을 감수하고, 더 풍부한 인간관계를 만들 수 있다는 것을 알게 되었다.
En: He discovered that by taking social risks, he could create richer human connections.
Ko: 계절이 변해도 그들의 우정은 변하지 않을 것이다.
En: Even as the seasons change, their friendship will not.
Vocabulary Words:
- greeted: 맞이했다
- scarf: 목도리
- desire: 마음
- heritage: 유산
- stranger: 낯선 사람
- mustard up the courage: 용기를 내어
- inspiriation: 영감
- architecture: 건축물
- artistic: 예술적
- gardens: 정원
- gradually: 점점 더
- wandered: 걸었다
- enveloped: 뒤덮었다
- whispers: 속삭임
- explore: 탐험하다
- venture: 사회적 위험
- corners: 구석구석
- excitement: 흥분
- laughter: 웃음소리
- sunset: 저물고
- companionship: 동행
- sparkling: 반짝이는
- deepened: 깊어졌다
- connections: 관계
- season: 계절
- realized: 깨달았다
- journey: 여행
- reciprocated: 응답했다
- cultural: 문화의
- whispered: 살며시