Episodio 14: Gírias y modismos en portugués
Hoy te voy a compartir algunas gírias (slang, lunfardo) muy usadas en Brasil, más localizadas en Río de Janeiro y te cuento sobre la importancia de conocer tanto las expresiones ya fuera de uso como las actuales.
Episodio 13 - Cómo usar Chato, Chateado, Aborrecido, etc.
Hola! Hay muchas personas que confunden el uso de estos términos, por eso me pareció interesante traerlos en este capítulo y hacer la comparación también con la palabra Aburrido/a del español. Pienso que el que trae más complicaciones es Estar chateado porque es una forma de uso cuyo significado va a depender del contexto. De eso hablamos en este capítulo. Me encantaría que me dejen comentarios sobre el tipo de contenidos que más les interesa: gramática, vocabulario, frases comunes, etc. Un abrazo y hasta el próximo episodio!
Episodio 12 5 Tips para aprender portugués más rápido!
Cuando uno aprende un segundo idioma siendo adulto, debe poner mucha voluntad hasta poder domarlo, dominarlo. Requiere tiempo y paciencia, pero es posible, Yo pude, entonces tú también puedes! Te invito a que escuches mis tips en este episodio para que puedas acelerar tu aprendizaje! Visita mi plataforma de ebooks y cursos en https://portuguesconsonia.com/ Aprende más portugués con mi blog https://www.traducirportugues.com.ar/ Y sígueme en TikTok, Instagram y Youtube como @portuguesconsonia Hasta el próximo episodio!
Episodio 11: 19 formas de uso del verbo Chegar en portugués
Hoy vamos a hablar del verbo Chegar en portugués, que como primera medida, significa Llegar en español! Vas a escuchar 19 expresiones en las que se usa este verbo. Puedes apoyarte en este link de mi blog: https://www.traducirportugues.com.ar/2024/05/verbo-chegar-en-portugues.html Si quieres conocer mis ebooks y cursos, visita www.portuguesconsonia.com Súmate a más de 300.000 seguidores en mis redes, como @portuguesconsonia Vamos por más portugués!
Episodio 10: La palabra "Todavia" en portugués
Hola! Hoy quiero hablarte de la palabra "Todavia" en portugués. Primera diferencia con el español es que no lleva tilde! Hay otras diferencias, algunas de ellas muy importantes! Escúchalas en este nuevo episodio! Quiero hacer hincapié en que es muy importante diferenciar los términos menos usados y los más usados, pero no porque una palabra no se use demasiado en la forma hablada debe ser desterrada de nuestro conocimiento. Aprender un idioma no solo es un hecho relacionado con la comunicación oral, sino también con todo lo que representa una cultura. Debemos conocer muchas palabras que quizás no se utilicen en el día a día, pero que, de hecho, son muy necesarias a la hora de querer disfrutar de la literatura o, sin ir más lejos, de leer textos de personas que escriben con determinado lenguaje! Quiero contarte que en este tiempo logré escribir varios libros y crear varios cursos que puedes visitar en www.portuguesconsonia.com Y cuando lo desees, envíame tu feedback o temas que quieres que trate en este espacio. Un abrazo y hasta el próximo capítulo!