Fluent Fiction - Italian: A Dream Brewed in the Dark: Luca's Leap of Faith Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-08-05-22-34-02-it Story Transcript:It: Nel cuore pulsante di Milano, nel pieno dell'estate, il caffè "Gusto di Casa" era un rifugio amato.En: In the beating heart of Milano, in the middle of summer, the café "Gusto di Casa" was a beloved refuge.It: Ferragosto era alle porte e il piccolo bar pullulava di vita.En: Ferragosto was approaching, and the small bar w...
Fluent Fiction - Italian: A Dream Brewed in the Dark: Luca's Leap of Faith
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-08-05-22-34-02-it
Story Transcript:
It: Nel cuore pulsante di Milano, nel pieno dell'estate, il caffè "Gusto di Casa" era un rifugio amato.
En: In the beating heart of Milano, in the middle of summer, the café "Gusto di Casa" was a beloved refuge.
It: Ferragosto era alle porte e il piccolo bar pullulava di vita.
En: Ferragosto was approaching, and the small bar was bustling with life.
It: I tavoli di legno accoglievano i clienti abituali, e l'aroma delle tazzine di espresso riempiva l'aria.
En: The wooden tables welcomed the regular customers, and the aroma of espresso cups filled the air.
It: Luca, il barista, si muoveva agilmente dietro il bancone.
En: Luca, the barista, moved nimbly behind the counter.
It: Il suo sogno segreto era aprire un proprio caffè, ma la fiducia scarseggiava.
En: His secret dream was to open his own café, but confidence was lacking.
It: Giulia, una cliente regolare, sedeva vicino alla vetrina, sorseggiando piano il suo cappuccino.
En: Giulia, a regular customer, sat near the window, slowly sipping her cappuccino.
It: Marco, il suo collega, chiacchierava con i clienti, cercando di mantenere viva la conversazione.
En: Marco, her colleague, chatted with the customers, trying to keep the conversation alive.
It: Improvvisamente, la luce scomparve.
En: Suddenly, the light disappeared.
It: Un temporale improvviso fece saltare la corrente.
En: An unexpected storm caused a power outage.
It: Il caffè piombò nel buio, e un lieve panico serpeggiava tra i presenti.
En: The café plunged into darkness, and a slight panic spread among those present.
It: Luca sentì il cuore accelerare.
En: Luca felt his heart race.
It: Doveva fare qualcosa.
En: He had to do something.
It: "Calma, amici!"
En: "Calm down, friends!"
It: disse Luca.
En: Luca said.
It: La sua voce risuonava soave anche nel buio.
En: His voice sounded soothing even in the dark.
It: "Offro un caffè a tutti.
En: "I’m offering coffee to everyone.
It: Parliamo, ridiamo.
En: Let's talk, laugh.
It: Andrà tutto bene."
En: Everything will be fine."
It: I clienti si rilassavano a poco a poco.
En: The customers gradually relaxed.
It: Luca, con gentilezza, serviva caffè caldo, mentre Marco raccontava barzellette per alleviare la tensione.
En: Luca, with kindness, served hot coffee, while Marco told jokes to ease the tension.
It: Giulia ascoltava con interesse, e Luca colse il momento.
En: Giulia listened with interest, and Luca seized the moment.
It: "Giulia, sai," iniziò timidamente, "ho sempre sognato di avere un caffè tutto mio."
En: "Giulia, you know," he began timidly, "I've always dreamed of having a café of my own."
It: Lei sorrise, un sorriso che illuminava più di qualsiasi luce artificiale.
En: She smiled, a smile that illuminated more than any artificial light.
It: "Devi farlo, Luca!
En: "You must do it, Luca!
It: Hai talento.
En: You have talent.
It: Posso aiutarti a iniziare."
En: I can help you get started."
It: Luca si sentì rinato.
En: Luca felt reborn.
It: Le sue paure sembravano sciogliersi come lo zucchero nel caffè.
En: His fears seemed to melt like sugar in coffee.
It: Prima che potesse rispondere, la corrente tornò.
En: Before he could respond, the power returned.
It: Un applauso scrosciante riempì il locale.
En: A resounding applause filled the room.
It: I clienti, grati, ringraziarono Luca per la sua gentilezza.
En: The customers, grateful, thanked Luca for his kindness.
It: Giulia si avvicinò al bancone.
En: Giulia approached the counter.
It: "Domani tornerò," disse, "parleremo del tuo caffè."
En: "I’ll come back tomorrow," she said, "we’ll talk about your café."
It: Luca annuì, sentendo crescere una sicurezza nuova.
En: Luca nodded, feeling a new confidence growing.
It: Forse il suo sogno non era così lontano.
En: Maybe his dream wasn't so far off.
It: Quella notte, sotto il cielo stellato dopo il temporale, Luca chiuse il caffè con un sorriso.
En: That night, under the starry sky after the storm, Luca closed the café with a smile.
It: Il suo primo passo verso il futuro era stato fatto.
En: His first step toward the future had been taken.
Vocabulary Words:
- the heart: il cuore
- beloved: amato
- the refuge: il rifugio
- approaching: alle porte
- bustling: pullulava
- the aroma: l'aroma
- nimbly: agilmente
- the counter: il bancone
- lacking: scarseggiava
- slowly: piano
- trying: cercando
- disappeared: scomparve
- unexpected: improvviso
- the power outage: la corrente
- plunged: piombò
- the darkness: il buio
- slight: lieve
- panic: panico
- soothing: soave
- offering: offro
- relaxed: rilassavano
- served: serviva
- jokes: barzellette
- ease: alleviare
- seized: colse
- timidly: timidamente
- smiled: sorrise
- melt: sciogliersi
- resounding: scrosciante
- the applause: l'applauso