In a small corner of Lyceum 20, a type of school comprising primary and secondary ones, in Vinnytsia, Ukraine, students, teachers and community members recently gathered as the aroma of food wafted through the air.
在Lyceum 20的一个小角落,这是一种由小学和次要的学校组成的类型,在Vinnytsia,乌克兰,学生,老师和社区成员最近聚集在一起,因为食物的香气在空中飘散。
It was not just a usual school event. It was a celebration of varenyky, the beloved Ukrainian dumplings.
这不仅是通常的学校活动。 这是对乌克兰饺子的瓦雷尼(Varenyky)的庆祝活动。
Varenyky is much more than a delicious Ukrainian dish. The food represents the heart and soul of a nation. It is a sign of hospitality, unity, and tradition, making it perfect for a school festival to bring people together.
Varenyky不仅仅是美味的乌克兰菜。 食物代表一个民族的心灵。 这是款待,团结和传统的标志,非常适合将人们聚集在一起。
Every year, schools across Ukraine come alive with the spirit of unity when different festivals are organized. This year, the festival in the Lyceum served several purposes. In addition to bringing the community together, it was organized to provide much-needed assistance to children in need and the brave men and women in the army.
每年,当组织不同的节日时,乌克兰的学校都充满了团结的精神。 今年,Lyceum的节日有几个目的。 除了将社区聚集在一起外,它还组织了为有需要的儿童以及军队中勇敢的男人和女人提供急需的援助。
Due to the war a lot of people, especially children, were forced to flee from the eastern parts of the country. They lost their parents and friends, houses and other belongings. So, they need both psychological and financial help.
由于战争,很多人,尤其是儿童,被迫逃离该国东部地区。 他们失去了父母,朋友,房屋和其他物品。 因此,他们需要心理和经济帮助。
In a perogy festival, students, parents, and teachers worked to prepare several kinds of foods, including dumplings. The school became a center of culinary creativity, with everyone working together to create the tastiest varenyky. The place of education became a colorful market decorated with pumpkins and snowball trees. Food and dumplings included many fillings, from classic potato and cheese to sweet fruit-filled varieties, salmon, ricotta, herring, and beans.
在彻底的节日中,学生,父母和老师努力准备几种食物,包括饺子。 学校成为烹饪创造力的中心,每个人共同努力创造了最美味的Varenyky。 教育地点变成了一个色彩缤纷的市场,上面装饰着南瓜和雪球树。 食物和饺子包括许多馅料,从经典的土豆和奶酪到甜果品种,鲑鱼,意大利乳清干酪,鲱鱼和豆类。
Beyond food, the perogy festival was also a beacon of hope for those who need it most.
除了食物之外,Perogy Festival也是最需要的人的希望灯塔。
Children, who are often the most vulnerable members of society, received support from this festival. Andriy Nazarenko (grade 5-D) moved to Vinnytsia from Bakhmut. This town is completely destroyed nowadays. He was excited to take part in the event.
通常是社会上最脆弱的成员的孩子,得到了这个节日的支持。 Andriy Nazarenko(5-D级)从Bakhmut搬到Vinnytsia。 如今,这个城镇被彻底摧毁。 他很高兴参加活动。
“I did not expect to get such support from my new teachers and classmates. I am really touched,” said the boy.
男孩说:“我没想到我的新老师和同学会得到这样的支持。我真的很感动。”
Money raised from the festival also went to soldiers who defend the nation and provide equipment and supplies for the Ukrainian military.
节日中筹集的资金也献给了捍卫国家并为乌克兰军队提供设备和用品的士兵。
Through their involvement in the festival, students learned that they can make a difference in the world, no matter their age.
通过参与节日,学生们了解到,无论年龄多大,他们都可以在世界上有所作为。