Вносить решающий штрих 画龙点睛
Назначить нужное лекарство对症下药
За деревьями не видеть леса 一叶障目
Болезнь проникла в самое нутро (быть в безнадёжном состоянии, на краю могилы) 病入膏肓
Лежать на хворосте и пробовать на вкус желчь 卧薪尝胆
С Небес цветы вперемешку падают 天花乱坠
Пустые страхи, излишние опасения 杞人忧天
С четырёх сторон слышатся песни чусцев 四面楚歌
Дома ничего не было, кроме голых стен 家徒四壁
Отвести войска на 3 перехода (держаться на почтительном расстоянии; идти на уступки) 退避三舍
Карта развернулась, в ней обнаружился кинжал 图穷匕见
Зелёные сливы и бамбуковые лошадки (Детская привязанность) 青梅竹马
Покупатель взял шкатулку, а жемчужину вернул продавцу (не разобраться в ценности вещей, опростоволоситься) 买
Вода спала – камни обнажились (стать очевидным, из тайного стать явным; проясниться) 水落石出
Одной стрелой убить двух орлов 一箭双雕
Встретиться как ряски на воде (случайная встреча, случайное знакомство в пути) 萍水相逢
Тушь пропитала доску на глубину трёх фэней(написать с изумительной силой; высказать глубокое суждение; косну
Ясно разглядеть даже осеннее перышко на теле птицы (зоркий, проницательный, прозорливый) 明察秋毫
Create your
podcast in
minutes
It is Free
เกาะกระแสจีน
ประเด็นวันนี้
Arte de la Palabra
实景汉语Living Chinese
Leyendas chinas