American health officials say people age 50 and older should get vaccinated against bacteria that cause pneumonia and other dangerous diseases. 美国卫生官员说,50岁及50岁以上的人应接种导致肺炎和其他危险疾病的细菌。
Pneumonia is an infection that affects the lungs. It makes breathing difficult and can cause a rise in body temperature. Pneumonia can also lead to a cough that produces yellow, green or bloody substances. 肺炎是一种影响肺部的感染。 它使呼吸困难,并可能导致体温升高。 肺炎也会导致产生黄色,绿色或血腥物质的咳嗽。
The advice, or recommendation, was offered by a group of scientific advisors and approved by the Centers for Disease Control and Prevention (CDC). The former age recommendation for adult vaccinations was 65 and older. 该建议或建议是由一组科学顾问提供的,并得到了疾病控制与预防中心(CDC)的批准。 以前对成人疫苗接种的年龄建议为65岁以上。
CDC Director Mandy Cohen said in a statement, “Now is a great time to get vaccinated against pneumococcal disease in preparation for the winter respiratory season.” 疾病预防控制中心(CDC)主任曼迪·科恩(Mandy Cohen)在一份声明中说:“现在是接种肺炎球菌疾病的好时机,为冬季呼吸道季节做准备。”
The advisors voted 14-1 to change the age recommendation during an October meeting in Atlanta, Georgia, home of the CDC headquarters. Doctors widely follow the agency’s guidance. 顾问以14-1投票决定在10月在佐治亚州亚特兰大举行的CDC总部故居的10月会议上改变年龄的建议。 医生广泛遵循该机构的指导。
Pneumococcal shot recommendations are sometimes called the most complex vaccination guidance that the government issues. 肺炎球菌射击建议有时被称为政府发出的最复杂的疫苗接种指导。
The CDC currently recommends shots for children younger than five and adults 50 or older, as long as they have never been vaccinated against pneumococcal disease. Officials also recommend the shots for children and adults at increased risk for pneumococcal disease, such as those with diabetes, liver disease or a weakened immune, or defense, system. 疾病预防控制中心目前建议对五岁以下的50岁以上的儿童拍摄,只要从未接种肺炎球菌疾病疫苗。 官员们还建议对儿童和成人的枪击事件,患有肺炎球菌疾病的风险增加,例如患有糖尿病,肝病或免疫力弱或防御系统的患者。