Michael Rosen is joined by language scholar Ruanni Tupas, to discuss Unequal English - how native English is perceived differently, depending on where you come from.
Ruanni, who's from the Philippines and also spent two decades in Singapore, has spent his career thinking about what it means to be a native English speaker when you come from somewhere other than the West. He chats with Michael about his own experience of speaking four languages (English and three Philippine languages), how being judged by how he spoke English at university affected the rest of his life and research, and what it means for his children speaking English as a first language, havng grown up in Singapore. They also discuss what is really meant by English as a 'global language', and why he prefers thinking of multi-lingualism as having a language repertoire.
Ruanni Tupas is Associate Professor of Sociolinguistics at UCL, London.
Produced by Eliza Lomas for BBC Audio Bristol
Changing Names
Alphabetical Order
LGBTQIA+ slang
Hilary Mantel in conversation with Michael Rosen
Bulls and Bears: animal metaphors in business language
Being a Polyglot
Adam Bradley: The Poetry of Pop
How to Disagree
Talking Disability
Protest Slogans
Black masculinity and language
Talking to Strangers
Othering through the centuries: Translation to acronyms
Words Used About Women
The language of power and inequality in education and leadership
The Language of the Pandemic
The power of telling stories
Sindhu Vee
Real Talk
Communicating Climate Change
Create your
podcast in
minutes
It is Free
The Modern West
Global News Podcast
Friday Night Comedy from BBC Radio 4
The Infinite Monkey Cage
You’re Dead to Me
Elis James and John Robins