Michael Rosen is joined by language scholar Ruanni Tupas, to discuss Unequal English - how native English is perceived differently, depending on where you come from.
Ruanni, who's from the Philippines and also spent two decades in Singapore, has spent his career thinking about what it means to be a native English speaker when you come from somewhere other than the West. He chats with Michael about his own experience of speaking four languages (English and three Philippine languages), how being judged by how he spoke English at university affected the rest of his life and research, and what it means for his children speaking English as a first language, havng grown up in Singapore. They also discuss what is really meant by English as a 'global language', and why he prefers thinking of multi-lingualism as having a language repertoire.
Ruanni Tupas is Associate Professor of Sociolinguistics at UCL, London.
Produced by Eliza Lomas for BBC Audio Bristol
Demystifying the language of the courtroom
How to talk funny with Elis James
Raymond Williams' Keywords
Communication and Dementia
T-Shirt Slogans
Multicultural London English
Lane Greene on Editing
Give 'em an inch... imperial and metric
Stephen Fry and Michael Rosen talk language
Shop Names
How to talk like a Samaritan
The Words That Saved Me
Me, Myself & AI
Naming Emotions
Not My Type
Words Apart
Haggard Hawks
Language and Gender Identity
Naming Diseases
Best wishes, kind regards or none of the above?
Create your
podcast in
minutes
It is Free
The Modern West
Global News Podcast
Friday Night Comedy from BBC Radio 4
The Infinite Monkey Cage
You’re Dead to Me
Elis James and John Robins