An original poem by shalan joudry, re-voiced as 13 languages interwoven together to tell this story. The poem’s meditations on grief, truth-seeking, and communal healing are echoed in the landscape’s own healing. The poem was translated into other languages so that there are a total of thirteen - to fit on the back of a turtle.
Translators and voices include: Tamim Arabi (Arabic), Christina Sai Yin Chui (Cantonese), paulo da costa (Portuguese), Gurinder Dhillon (Punjabi), Andor Gjesdal (Norwegian - vocals), Leah Horwood (Norwegian - translation), Yuki Inoue (Japanese - translation), shalan joudry (original poem and vocals), Sabina Kasheke (Swahili), Irene Kasianov (Russian), Lodaidh MacFhionghain (Gaelic), André Muise (Acadian French), Opolahsomuwehs (Wolastoqey), Arlene Stevens (Mi’kmaw - translation and vocals), Barbara Sylliboy (Mi’kmaw - translation), and Atsuko Tomita (Japanese - translation and vocals).
Rose Meuse’s language journey - Final episode 3 of 3
Rose Meuse’s language journey - Episode 2 of 3
Rose Meuse’s podcast about her Mi’kmaw language journey - Episode 1 of 3
Frank talks about the L’s+tkuk
Voices of Friendship
A friendship song shared by Elder Opolahsomuwehs
Guest Savvy Simon
Intertales #7 (Nathan Waterman's "Keys")
Basketry
Intertales #6 (Frank's "Day with a Granddaughter")
Guest Roger Lewis/ History of Mi'kma'ki
Intertales #5 (Brett Hannam's "Rabbit Stew")
The Hunt
Intertales #4 (shalan's "Speckled Turtle Talk")
Guest Rose Meuse/Learning Mi'kmaw Language
Intertales #3 (Frank's "First Encounter" with a Bear)
Sharing Circle of Hope
Intertales #2 (Frank's "Luckiest Shot")
Guest Cathy Martin
Create your
podcast in
minutes
It is Free
Voices of Misery Podcast
House of Whimsical Terror
Just Dumb Enough Podcast
Stuff You Should Know
Timcast IRL