Podbean logo
  • Discover
  • Podcast Features

    Your all-in-one podcasting solution.

    Podcast App

    The best podcast player & podcast app.

  • Livestream

    High-performing audio live, without limits.

    Podcast Studio

    Easy-to-use audio recorder app.

  • PodAds

    Dynamic Ad Insertion for podcasts.

  • Premium

    Convert listeners into buyers anywhere, anytime
    with the convenience of Podbean Premium.

    Patron

    The seamless way for fans to support you directly
    from your podcast.

  • Ads Marketplace

    Join Ads Marketplace to earn money
    through sponsorship on your podcast.

  •  
  • All Arts Business Comedy Education
  • Fiction Government Health & Fitness History Kids & Family
  • Leisure Music News Religion & Spirituality Science
  • Society & Culture Sports Technology True Crime TV & Film
  • Live
  • Log in
  • Start your podcast for free
  • Podcasting
    • Podcast Features
    • Live Stream
    • PodAds
    • Podcast App
    • Podcast Studio
  • Monetization
    • Premium
    • Patron
    • Ads Marketplace
  • Enterprise
  • Pricing
  • Discover
  • Log in
    Sign up free
Na przekład: Podcast STL

Na przekład: Podcast STL

Arts:Books

93. Anna Michalczuk-Podlecki o ”Człowieku, który znał mowę węży” Andrusa Kivirähka (MDT 2020)

93. Anna Michalczuk-Podlecki o ”Człowieku, który znał mowę węży” Andrusa Kivirähka (MDT 2020)

2020-11-03
iOS Android Share
Estoński realizm magiczny: powieść Andrusa Kivirähka Człowiek, który znał mowę węży, wydana w Estonii w 2007 roku, bardzo szybko zyskała tam miano kultowej. Jej akcja toczy się w XIII wieku na ziemiach ...

Estoński realizm magiczny: powieść Andrusa Kivirähka Człowiek, który znał mowę węży, wydana w Estonii w 2007 roku, bardzo szybko zyskała tam miano kultowej. Jej akcja toczy się w XIII wieku na ziemiach estońskich, zamieszkiwanych przez plemiona ugrofińskie i kolonizowanych w tym okresie przez krzyżowców. Bohaterem opowieści jest Leemet, jeden z ostatnich mieszkańców pierwotnego lasu i ostatni, który potrafi rozmawiać z wężami (ważny motyw w estońskim folklorze). Jego marzeniem jest odnaleźć kryjówkę zapomnianego Północnego Gada, tymczasem coraz częściej drogi chłopca krzyżują się z mnichami i rycerzami zza morza, oraz z tymi, którzy opuścili las i na wzór cudzoziemców osiedlili się we wsiach i zaczęli uprawiać ziemię. 

Anna Michalczuk-Podlecki (ur. 1979) – tłumaczka literatury estońskiej, opolanka, absolwentka filologii polskiej na Uniwersytecie Wrocławskim, doktor nauk humanistycznych, członkini Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Często powraca do swojego ulubionego kraju: na dłużej, gdy studiowała tam w ramach wymiany akademickiej i pracowała jako lektorka języka polskiego na Uniwersytecie w Tartu, i na krócej, gdy odwiedza przyjaciół i estońskie księgarnie. Przełożyła z języka estońskiego esej Jaana Kaplinskiego (Ojcu, wyd. Pogranicze) oraz – z literatury dziecięcej – twórczość takich autorów jak Piret Raud (Księżniczki nieco zakręcone; Historie trochę szalone; Ja, mama i nasi zwariowani przyjaciele; wyd. Finebooks), Anti Saar (Ja, Jonasz i cała reszta, wyd. Widnokrąg), Andrus Kivirähk (Oskar i rzeczy, wyd. Widnokrąg), Reeli Reinaus (Żona dla taty!, wyd. Widnokrąg), Hilli Rand (Biały jak śnieg i czarny jak węgiel, wyd. Ezop) i Helena Läks (Sekretna kocia piekarnia, wyd. Ezop). W przygotowaniu nowe przekłady Andrusa Kivirähka, w tym powieść Tilda i kurzołek (dla wydawnictwa Widnokrąg), a także inne tytuły dla czytelników dorosłych oraz dzieci.

© Fotografia Anny Michalczuk-Podlecki: Jonas Podlecki

Odcinek jest niewielką częścią wystawy "Portrety przekładu" przygotowanej na Międzynarodowy Dzień Tłumacza 2020. Więcej materiałów można znaleźć na stronie - portrecie.

"Na przekład" jest podcastem Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury, organizacji, która od 2009 roku zrzesza tłumaczy i tłumaczki książek, działając na rzecz lepszej widoczności zawodu, godziwych warunków pracy i życia oraz przyjaznych kontaktów między tłumaczami książek w Polsce i na świecie.
 
Na stronie Stowarzyszenia (stl.org.pl) można znaleźć dużą bazę ogólnodostępnej wiedzy dla osób zainteresowanych pracą tłumacza literackiego, a także kontakty do tłumaczy i tłumaczek zrzeszonych w STL.
 
Jeszcze więcej danych i informacji na temat aspektów finansowych, prawnych i organizacyjnych dostępnych jest dla zalogowanych członków.
 
Muzyka wykorzystana w czołówce i zakończeniu odcinka pochodzi z utworu "Mystery Sax" (Kevin MacLeod, Creative Commons License). Grafika w nagłówku strony podcastu: JT Davis (Black Background) na Flickr.com (licencja CC).
 
Chętnie wysłuchamy Waszych uwag i sugestii pod adresem podcast@stl.org.pl
view more

More Episodes

113. Redaktorzy o tłumaczach: Kamila Buchalska, Dominika Cieśla-Szymańska i Piotr Chojnacki

2021-12-19

112. Agata Kozak, Anna Dorota Kamińska i Jakub Kornhauser: Tłumacze o redaktorach

2021-12-06

111. O literaturze Bałtyku rozmawiają Agata Lubowicka, Anna Michalczuk-Podlecki i Karolina Drozdowska

2021-11-29

110. O języku inkluzywnym w przekładzie: Joanna Bernat, Zofia Szachnowska-Olesiejuk i Aga Zano

2021-10-11

109. Tłumaczenie literatury fantastycznej: Paulina Braiter, Agnieszka Hałas, Jakub Radzimiński, Anna Studniarek

2021-09-27

108. Tłumaczenie literatury poświęconej Zagładzie: Piotr Chojnacki, Anna Klingofer-Szostakowska

2021-09-20

107. Katarzyna Tunkiel o "Odzyskać przyszłość" Sigrid Undset

2021-05-17

106. Hanna Pustuła-Lewicka o "Gambicie królowej" Waltera Tevisa

2021-04-12

105. Ewa Bilińska i Karolina Drozdowska o tłumaczeniu w tandemie

2021-01-25

104. Zuzanna Gawron o tomiku "Czterdzieści dni" Antoine’a Cassara (MDT 2020)

2020-11-18

103. Agnieszka Rembiałkowska o tomiku "Właśnie:" Agnė Žagrakalytė (MDT 2020)

2020-11-17

102. Ewa Zaleska o powieści "Twoja twarz jutro" Javiera Maríasa (MDT 2020)

2020-11-16

101. Małgorzata Buchalik o "Dzikim polowaniu króla Stacha" Uładzimira Karatkiewicza (MDT 2020)

2020-11-13

100. Anna Butrym o "Domu kata" Andrei Tompy (MDT 2020)

2020-11-12

99. Magdalena Pytlak o "Fizyce smutku" Georgiego Gospodinowa (MDT 2020)

2020-11-11

98. Bogusława Sochańska o "Chłopcu z tamtych lat" Janiny Katz (MDT 2020)

2020-11-10

97. Agnieszka Pokojska o "Jak zmieniałam zdanie" Zadie Smith (MDT 2020)

2020-11-09

96. Urszula Poprawska o "Ciemności w południe" Arthura Koestlera (MDT 2020)

2020-11-06

95. Olga Mysłowska o komiksie ”Audubon. Na skrzydłach świata” Fabiena Grolleau i Jérémie Royera (MDT 2020)

2020-11-05

94. Jakub Jedliński o książce Elisabeth Badinter "Konflikt: kobieta i matka" (MDT 2020)

2020-11-04
  • ←
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • →
012345678910111213141516171819

Get this podcast on your
phone, FREE

Download Podbean app on App Store Download Podbean app on Google Play

You may also like

Lit Society: Books and Drama

Lit Society: Books and Drama

2.3k 202.7k
Ex Libris

Ex Libris

4.8k 7.8k
Write The Book: Conversations on Craft

Write The Book: Conversations on Craft

2.7k 200.8k
Fresh Air

Fresh Air

86.2k 751.9k
پادکست ناوکست / Navcast

پادکست ناوکست / Navcast

16.3k 6,081.4k
  • Podcast Services

    • Podcast Features
    • Pricing
    • Enterprise Solution
    • Private Podcast
    • The Podcast App
    • Live Stream
    • Audio Recorder
    • Remote Recording
  •  
    • Create a Podcast
    • Video Podcast
    • Start Podcasting
    • Start Radio Talk Show
    • Education Podcast
    • Switch to Podbean
    • Submit Your Podcast
    • Podbean Plugins
  •  
    • Church Podcast
    • Nonprofit Podcast
    • Get Sermons Online
    • Free Audiobooks
    • How to Start a Podcast
    • How to Start a Live Podcast
    • How to Monetize a podcast
    • How to Promote Your Podcast
    • How to Use Group Recording
  • MONETIZATION

    • Premium Podcast
    • Podcast Advertising
    • Patron Program
  • Support

    • Contact Us
    • Support Center
    • Developers
    • Resources
    • Free Webinars
    • Podcast Events
    • Podbean Academy
    • Podcasting Smarter
    • Podbean in the Media
  • Podbean

    • About Us
    • Careers
    • Affiliate Program
    • Badges
    • Terms of Use
    • Privacy Policy
    • Podbean Blog

Copyright © 2006-2022 Podbean.com