This month's guest is Anthony C. Woodbury, Professor of Linguistics at the University of Texas at Austin. Woodbury has taught in the UT Linguistics Department since 1980, serving as its chair for nine years. He was elected Fellow of the Linguistic Society of America in 2017, and Vice-President and President of the Society for 2022 and 2023. Woodbury's research focuses on the Indigenous languages of the Americas, and how they reveal general as well as historic linguistic diversity and creativity on the parts of their speakers. He began work with Unangan-Yupik-Inuit languages in 1974, especially Cup’ik in Chevak, Alaska, and in 2003 he became engaged, together with a cohort of then-graduate students, in the documentation and description of Chatino, an Otomanguean language group of Oaxaca, Mexico. Themes in his writing have included tone and prosody; morphology, syntax, and historical linguistics; ethnopoetics and speech play and verbal art; and language documentation, revitalization, and the role of linguistics in the struggle for human rights and intellectual justice, especially under conditions of language shift that is directly or indirectly coerced. He is also co-director, with Patience Epps, of the digital Archive for Indigenous Languages of Latin America at UT's Lozano Long Institute of Latin American Studies. He now centers his teaching on Ph.D. and other training in linguistics for speakers of Indigenous languages of the Americas.
Things mentioned in this episode:
1. Onondaga language
2. Kalaallisut language
3. Aleut language
4. Mayan languages
5. Sugt’stun (Pacific Yupik) language
6. Cugtun (Central Alaskan Yupik) language
7. Nora England Oral History Project
8. Anthony C. Woodbury on Google Scholar and Academia
9. Field Notes Patreon
10. Lingthusiasm Podcast
11. Superlinguo Blog
Recommended Reading:
Anthony C. Woodbury (2003). Defining documentary linguistics. In Peter K. Austin (ed.) Language Documentation and Description, vol 1. London: SOAS. pp. 35-51 http://www.elpublishing.org/docs/1/01/ldd01_05.pdf
Anthony Woodbury, Compiler/Editor. 1984. Cev’armiut qanemciit qulirait=llu: Eskimo narratives and tales from Chevak, Alaska. Told by Tom Imgalrea, Jacob Nash, Thomas Moses, Leo Moses, and Mary Kokrak; translated by Leo Moses and Anthony Woodbury. Fairbanks: Alaska Native Language Center, University of Alaska. 88 pp. [Cup’ik texts with linguistic and cultural introduction.] Text Audio
Emiliana Cruz & Anthony C. Woodbury. Collaboration in the context of teaching, scholarship, and language revitalization: Experience from the Chatino Language Documentation Project. Language Documentation & Conservation 8: 262-286. Special issue: Keren Rice & Bruna Franchetto, (guest eds.), Community Collaboration in the Americas. http://hdl.handle.net/10125/24607
Ep 10: Fieldwork Q&A with Vera Ferreira & Hugo Cardoso (Part 2)
Ep 9: Fieldwork Q&A with Vera Ferreira & Hugo Cardoso (Part 1)
Ep 8: Lauren Gawne on Funding Fieldwork
Ep 7: Community Collaboration for Language Documentation in the Tanzanian Rift Valley with Andrew Harvey
Ep 6: Madoka Hammine on Insider Research in the Ryukyus
Ep 5: Khairunnisa on Insider Researcher Language Documentation on Sasak
Ep 4: Hugo Cardoso on Researching Creoles in Sri Lanka & India
Ep 3: Lyle Campbell on Language Documentation in the Americas
Ep 2: Vera Ferreira on Linguistic Fieldwork in Europe
Ep 1: Welcome to Field Notes!
Create your
podcast in
minutes
It is Free
The Modern West
Voices of Misery Podcast
House of Whimsical Terror
Just Dumb Enough Podcast
Stuff You Should Know
Timcast IRL