Odcinek tutaj:
lub tutaj.
W czwartym odcinku omawiamy Tłumacza Google jako potencjalne zagrożenie dla rynku tłumaczeń. W danielizmach po raz pierwszy pełna wersja utworu, a w segmencie randomowym wychodzą z nas otaku (przynajmniej z niektórych).
`Segment lingwistyczny: 00:37
`Danielizmy w naszym życiu: 34:09
`Segment randomowy: 38:26
ERRATA:
Wspominamy o postaci Hogarth pojawiającej się w serialu Daredevil. Hogarth się tam pojawia, ale tylko na jedną scenę, natomiast omawiany wątek romansowy pojawia się w serialu Jessica Jones. :)
Artykuł o sieci neuralnej w Tłumaczu Google (ENG)
LINKI DO ZGUBIENIA SIĘ NA WIKIPEDII:
IATE
CAT
Konkordancja
Teoria Skoposu
Egzotyzacja i udomowienie
WSPOMNIANE CATy:
SDL Trados
MemoQ