Diversas tribus africanas cooperan con pájaros guía de la miel para encontrar panales. Se comunican con silbidos transespecies. La traducción atraviesa todas las dimensiones de la realidad, también las no humanas. Necesitamos traductores, intermediarios, embajadores y… actores de doblaje.
Un episodio parcialmente doblado sobre las voces ajenas y nuestras voces interiores. Con citas de Eduardo Kohn, Isabel Cadenas Cañón y Jacques Derrida, la maestría del actor catalán Jordi Brau, la voz y las ideas de Jorge Carrión, la batería de Andreu Quesada y un poema de la escritora española Berta García Faet leído por ella misma. ¡Madre mía!
Episodio especial - Ecosondas de las Islas Galápagos
Episodio 10 - Un pódcast para oyentes del espacio exterior
Episodio 9 - El espectro sonoro del silencio
Episodio 8 - El discreto encanto de la polifonía
Episodio 7 - Sonogramas minerales
Episodio 5 - La acústica del fondo del mar
Episodio 4 - El paisaje sonoro del capital
Episodio 3 - La lengua de los pájaros
Episodio 2 - La banda sonora del amor
Episodio 1 - Instrucciones para escuchar el siglo XXI
ECOS - Estreno el 14 de diciembre
Create your
podcast in
minutes
It is Free
Just Dumb Enough Podcast
Freakonomics Radio
Criminal
The Why Files: Operation Podcast
Jimmy Akin’s Mysterious World