Laowaicast - подкаст про Китай
Society & Culture:Places & Travel
Вторая из двух частей длинного разговора с Денисом Палецким об ошибках и недочетах в переводах, сделанных мной для книги “Чайные стихи”.
Запись сделана еще до выхода книги и некоторые огрехи я успел исправить, за что спасибо Денису.
Книгу можно купить тут: https://moychay.ru/catalog/literatura/chaynye-stihi-ili-chashi-dlya-lyubiteley-chaya-100-klassicheskih-kitayskih-chetverostishiy
Главное!
Эти выпуски вы сможете смотреть (да, есть видео) на канале у Дениса.
https://vk.com/club180634196
Laowaicast выходит каждый вторник:
Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке и Spotify.
Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ru
Телеграмм-канал: t.me/laowaicast
Поддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)
Мария Осташёва: «Сон в красном тереме»
Владимир Кири: востоковед-художник
Алексей Мычко: логистика с Китаем
Валерий Лизунов: дизайнеры и архитекторы смотрят на восток
Блокнот драгомана №7: критика чайных стихов №1
Александр Сбоев и китайский интернет-язык
Денис Палецкий, Блокнот драгомана №6
Альберт Крисской о китайских городах
Сергей Иванов: 60% авторынка - китайцы
Эдвард Чесноков: драматург и журналист
Денис Палецкий, Блокнот драгомана №5
Денис Палецкий, Блокнот драгомана №4
Константин Алтунян: бизнес-советы
Денис Палецкий, Блокнот драгомана №3
Адиль Каукенов: китаеведение в Казахстане
Денис Палецкий, Блокнот драгомана №2
Адиль Каукенов: Казахстан и Китай
Денис Палецкий, Блокнот драгомана №1
Алик и Янеж: А и Я китайского интернета для лаоваев
Create your
podcast in
minutes
It is Free
The Modern West
Concrete Pastures Podcast
The Atlas Obscura Podcast
Travel with Rick Steves
The Daily Drop Podcast
Hometown Ghost Stories