一诗一信 | 二十首情诗和一首绝望的歌
为你读英语美文

一诗一信 | 二十首情诗和一首绝望的歌

2019-05-01
一诗一信 | 二十首情诗和一首绝望的歌 朗读者:黄茜,老V 坐标:巴萨罗那,北卡罗来纳 《二十首情诗和一首绝望的歌》之第二首 作者:[智利] 巴勃罗·聂鲁达 En su llama mortal la luz te envuelve. 夕阳用它微弱的光芒将你包裹。 Absorta, pálida doliente, así situada 沉思中的你,面色苍白,背对着 contra las viejas hélices del crepúsculo 晚霞那衰老的螺旋 que en torno a ti da vueltas. 围绕着你不停地旋转。 Muda, mi amiga, 我的女友,默默无语, sola en lo solitario de esta hora de muertes 孤零零地与这死亡时刻独处 y llena de las vidas del fuego, 心里充盈着火一般的生气, pura heredera del día destruido. 纯...
View more
Comments (3)

More Episodes

All Episodes>>

Get this podcast on your phone, Free

Create Your Podcast In Minutes

  • Full-featured podcast site
  • Unlimited storage and bandwidth
  • Comprehensive podcast stats
  • Distribute to Apple Podcasts, Spotify, and more
  • Make money with your podcast
Get Started
It is Free