貞觀十九年(645 年)三月,玄奘入居長安弘福寺,開始了往後十九年的譯經事業。玄奘從西域帶回來的佛經,共六百七十五部,其中小部份已有翻譯,但並不令人滿意,還有一大部份,根本從來未經翻譯。玄奘的任務便是將這些梵文經論,逐部翻譯為漢文,把印度佛教哲學和文化,全面而有系統地介紹到中國。這是個既嚴肅又繁重的工作。根據文獻記載,佛教於東漢初年傳入中國,到玄奘時已經有數百年的歷史。當時的翻譯工作多屬私人之事,沒有一定體制,可隨時進行。起先大多為中亞、印度僧人或僑民,由於語言隔閡,他們依頼傳語的「轉譯」,不但...
view more