にほんごのたね Nihongo no Tane with Yumi
Education:Language Learning
Nihongo no Tane 75 濡れ衣を着せる【ぬれぎぬをきせる】 Framing Someone | Japanese Immersion podcast
Yumi's cat and her childish embarrassment (this story is from when she was a first grade elementary student) gets her into some trouble at school. Do you know what 濡(ぬ)れ衣(ぎぬ)を着(き)せる means? Listen to today's podcast and find out.
KEY VOCABULARY:
思(おも)い出(で) memories; recollections; reminiscences
真(ま)っ赤(か) bright red
教室(きょうしつ) classroom
〇〇君(くん) boy called X [the 〇〇 is read "maru maru" and indicates a certain but unnamed name]
恥(は)ずかしかった was embarrassed; was shy
察(さっ)してくれた (the teacher) sensed and sympathized with (Yumi's embarrassement) [察(さっ)する (to sympathize with; to guess; to sense; to presume; to judge]
濡(ぬ)れ衣(ぎぬ)を着(き)せる falsely accuse someone of a crime; pin a crime on someone; frame [literally, to put wet clothes (on someone)]
叱(しか)られる to be scolded
For upper beginners to intermediates. Listen to the short podcast and then answer the comprehension questions on the website: https://thejapanesepage.com/nihongonotane-index/
Take a quiz on this episode here:
https://thejapanesepage.com/podcast-nihongonotane-75
If you are a Makoto+ member, you can find the transcript, English translation, key vocabulary, and a downloadable PDF for printing:
https://MakotoPlus.com/podcast-nihongonotane-75-m
Create your
podcast in
minutes
It is Free