My Guest is Derek Maine and we are talking about the BTBA Longlist 2020
Podcast Transcript Coming Soon
Mentioned in this episode;
- The Wind that Lays Waste by Selva Almada, translated from the Spanish by Chris Andrews (Argentina, Graywolf)
- The Book of Collateral Damage by Sinan Antoon, translated from the Arabic by Jonathan Wright (Iraq, Yale University Press)
- Welcome to America by Linda Boström Knausgård, translated from the Swedish by Martin Aitken (Sweden, World Editions)
- Animalia by Jean-Baptiste Del Amo, translated from the French by Frank Wynne (France, Grove)
- Vernon Subutex 1 by Virginie Despentes, translated from the French by Frank Wynne (France, Farrar, Straus and Giroux)
- A Girl Returned by Donatella Di Pietrantonio, translated from the Italian by Ann Goldstein (Italy, Europa Editions)
- EEG by Daša Drndić, translated from the Croatian by Celia Hawkesworth (Croatia, New Directions)
- Space Invaders by Nona Fernández, translated from the Spanish by Natasha Wimmer (Chile, Graywolf)
- Stalingrad by Vasily Grossman, translated from the Russian by Robert Chandler and Elizabeth Chandler (Russia, New York Review Books)
- Die, My Love by Ariana Harwicz, translated from the Spanish by Sara Moses and Carolina Orloff (Argentina, Charco Press)
- Will and Testament by Vigdis Hjorth, translated from the Norwegian by Charlotte Barslund (Norway, Verso)
- Good Will Come From the Sea by Christos Ikonomou, translated from the Greek by Karen Emmerich (Greece, Archipelago Books)
- Tentacle by Rita Indiana, translated from the Spanish by Achy Obejas (Dominican Republic, And Other Stories)
- China Dream by Ma Jian, translated from the Chinese by Flora Drew (China, Counterpoint)
- Parade by Hiromi Kawakami, translated from the Japanese by Allison Markin Powell (Japan, Soft Skull)
- Death Is Hard Work by Khaled Khalifa, translated from the Arabic by Leri Price (Syria, Farrar, Straus and Giroux)
- The Boy by Marcus Malte, translated from the French by Emma Ramadan and Tom Roberge (France, Restless Books)
- The Cheffe: A Cook’s Novel by Marie NDiaye, translated from the French by Jordon Stump (France, Knopf)
- The Memory Police by Yoko Ogawa, translated from the Japanese by Stephen Snyder (Japan, Pantheon)
- A Dream Come True by Juan Carlos Onetti, translated from the Spanish by Katherine Silver (Uruguay, Archipelago Books)
- 77 by Guillermo Saccomanno, translated from the Spanish by Andrea G. Labinger (Argentina, Open Letter Books)
- Beyond Babylon by Igiaba Scego, translated from the Italian by Aaron Robertson (Italy, Two Lines Press)
- Labyrinth by Burhan Sönmez, translated from the Turkish by Umit Hussein (Turkey, Other Press)
- Drive Your Plow Over the Bones of the Dead by Olga Tokarczuk, translated from the Polish by Antonia Lloyd-Jones (Poland, Riverhead)
- Territory of Light by Yuko Tsushima, translated from the Japanese by Geraldine Harcourt (Japan, Farrar, Straus and Giroux)
Find Derek online
- Twitter: derekmainereads
- YouTube: Read The World!
Support the show via Patreon
Social Media links
- Email: losttranslationspod@gmail.com
- Twitter: @translationspod
- Instagram: translationspod
- Litsy: @translationspod
- Facebook: https://www.facebook.com/translationspod/
Produced by Mccauliflower.