Maghrib in Past & Present | Podcasts
Education
Episode 44: La sociolinguistique de l'écrit dans le Trans-Sahara
Basé sur des re-conceptualisations récentes de l'échange culturel et linguistique dense entre le Maghreb, le Sahara et le Sahel - un espace que Pr. Fiona McLaughlin appelle ici le Trans-Sahara - ce podcast se focalise sur l'écriture transsaharienne comme une pratique socialement intégrée. L'espace trans-saharien se caractérise non seulement par le plurilinguisme, mais aussi par le plurigraphisme, ou l'utilisation de systèmes d'écritures multiples, notamment le tifinagh, l'arabe, et le latin. Dans ce podcast, le Pr. Fiona McLaughlin, professeure de sociolinguistique à l'University of Florida, présente un certain nombre de sujets prometteurs dans le domaine émergent de la sociolinguistique de l'écriture qui pourraient potentiellement enrichir notre compréhension de la culture de l'écriture dans le Trans-Sahara. Plutôt que de se concentrer sur des textes historiques ou des textes d'érudits, ce podcast plaide en faveur de l'examen des pratiques d'écriture vernaculaires quotidiennes qui vont au-delà des contraintes des systèmes normatifs d'alphabétisation. Les exemples incluent l'utilisation quotidienne de l'alphabet arabe dans l'écriture des langues sénégalaises et l'usage des langues dans la sphère publique dans le nord du Mali. Le but ultime de ce podcast est toutefois de stimuler les discussions sur les pratiques d'écriture populaires dans la région du Trans-Sahara.
La conférence de Pr. Fiona McLaughlin est programmée dans le cadre du cycle de conférences « Études sahariennes », a été co-organisé par le Centre d'Études Maghrébines en Algérie (CEMA) et le Centre de Recherche en Anthropologie Sociale et Culturelle (CRASC). Elle a eu lieu le 25 avril 2018 au CEMA, Oran. Dr. Karim Ouaras, sociolinguiste à l'Université de Mostaganem, chercheur associé au CRASC, et Directeur-Adjoint du CEMA a présenté la conférencière et modéré le débat.
Nous remercions Dr. Tamara Turner, Ethnomusicologue et chercheure à Max Planck Institute for Human Development, Center for the History of Emotions pour son interprétation de Sidna Boulal du répertoire Hausa du Diwan (Hausa Sug).
Réalisation et montage: Hayet Lansari, Bibliothécaire / Chargée de la diffusion des activités scientifiques (CEMA).
Le cinéma Tunisien post-révolutionnaire : une vue d’ensemble, un regard intérieur
Entretien avec le sociologue ruraliste marocain Mohamed Mehdi
A Short History of the Tunisian Film Industry
Aux origines du MALG. Témoignage d’un compagnon de Boussouf
Les évolutions post-2011 du cinéma tunisien
Rencontre avec Abdelkrim Elaidi autour de son ouvrage: Étudiants volontaires et paysans. Algérie 1970
Maroc: Une économie sous plafond de verre
Tunisian Librarians and the Book History of African Decolonization, 1956-1988
L’édification de l’État social algérien à l’indépendance : émigration, emploi et chantiers de solidarité (1962-1964)
The Casablanca Art School, Platforms and Patterns for a Postcolonial Avant-Garde
The Politics of Music(ology) in the Maghrib
Les deux Guerres mondiales et l’Algérie
The Many Lives of al-Andalus: A Conversation with Eric Calderwood
Engendering Inclusive Politics: Gender Quotas in Morocco’s Legislatures
Les politiques publiques de modernisation agricole au Maghreb : enjeux et défis pour le futur
Seeing the Words of Poets: Muḥammad Bennīs and the Visual in Moroccan Poetry
Performing Place-based Knowledge: The Case of Aouchem
Narrative Subversions: “Unnatural” Narration and an Ethics of Engagement in the Work of Mahi Binebine
Amazigh Sisterhood in Poetry and Songs During the Algerian War
Watermelons, Dates, and Living with Water Scarcity in Zagora
Create your
podcast in
minutes
It is Free
The Meaningful Life with Andrew G. Marshall
The No-Frills Teacher Podcast
Heal, Survive & Thrive!
The Jordan B. Peterson Podcast
The Mel Robbins Podcast