The term 'EAL' gets more airtime in educational circles these days because our world is becoming more super diverse. This means that our schools have more children who are learning English. But does 'EAL', which is short for 'English as an Additional Language', simply mean a child doesn't speak English yet? Actually, it is much more nuanced and complicated than that. In the second part of my conversation with EAL specialist Eowyn Crisfield, we talk about how parents and schools can work together to support multilingual learners. Read the blog with links here. Keywords: home languages, translanguaging, multilingual learners, teacher training.
Episode 25: What was language learning like 400 years ago?
Episode 24: Speak standard English!
Episode 23: Grammar... friend or foe?
Episode 22: Speech and language therapy.
Episode 20: How can we navigate bilingual education?
Episode 19: Why study languages at university?
Episode 18: Trolling, trust and language education.
Episode 17: Time for a communication revolution?
Episode 16: How can we reimagine MFL education?
Episode 15: How do we transform the MFL curriculum?
Episode 14: Why translation is important.
Episode 13: What if we taught language through poetry?
Episode 12: How does writing poetry help us find our voice?
Episode 11: What happens if your voice is silenced?
Episode 10: Have we got our approach to teaching language right?
Episode 9: How can we play with language through talk, poetry and writing?
Episode 8: How can linguistics help teachers?
Episode 7: What's in an accent?
Episode 6: How can Shakespeare help us talk to each other?
Create your
podcast in
minutes
It is Free
The Meaningful Life with Andrew G. Marshall
The No-Frills Teacher Podcast
Heal, Survive & Thrive!
The Jordan B. Peterson Podcast
The Mel Robbins Podcast