Marca Player T&P 105: Nacimiento y evolución de los Souls: Demon's Souls, Dark Souls, Sekiro, NiOh, Silksong
- Javier Llopiz y Alejandro Fandiño nos cuentan los orígenes del género Souls, sus pilares fundamentales y las grandes obras. - Javier de Pascual nos detalla los aciertos y errores de Hollow Knight: Silksong. - Vivir para-traducir. n.º 15: En el tercer y último episodio de su miniserie sobre la gestión de la diversidad cultural en el ejercicio profesional de la Traducción e Interpretación en Medio Social (TIMS), José Yuste nos explica por qué traducir e interpretar al migrante desde la TRANSCULTURALIDAD puede compararse a disfrutar de una buena paella. MARCA PLAYER T&P Idea original: Grupo de Investigación Traducción & Paratraducción (T&P)_Universidade de Vigo y Radio Marca Vigo. Directores, guionistas y comité científico: Ramón Méndez González, José Yuste Frías, Emmanuel Claude Bourgoin Vergondy, Óscar Ferreiro Vázquez. Presentador: Ramón Méndez González. Presentador Vivir para-traducir: José Yuste Frías. Edición: Andrés Vidal (Radio Marca Vigo). Colaboradores de este programa: Javier Llopiz, Alejandro Fandiño, Javier de Pascual.
Marca Player T&P 104: Especial Silent Hill, GameCube en Switch 2
- Especial Silent Hill, con Germán Ruiz, María Herrero. - José Álamo nos habla de la GameCube en Switch. - Vivir para-traducir. n.º 14: En el día del estreno de la película «Aída y vuelta», José Yuste Frías, tras recordarnos que la serie hipotexto «Aída» de la que es hipertexto la película de Paco León ya era también una serie derivada o esqueje de la serie «7 vidas», aprovecha para comentarnos los tipos de transtextualidad realizados en su promoción publicitaria. MARCA PLAYER T&P Idea original: Grupo de Investigación Traducción & Paratraducción (T&P)_Universidade de Vigo y Radio Marca Vigo. Directores, guionistas y comité científico: Ramón Méndez González, José Yuste Frías, Emmanuel Claude Bourgoin Vergondy, Óscar Ferreiro Vázquez. Presentador: Ramón Méndez González. Presentador Vivir para-traducir: José Yuste Frías. Edición: Andrés Vidal (Radio Marca Vigo). Colaboradores de este programa: Germán Ruiz, María Herrero, José Álamo.
Marca Player T&P 103: La preservación del videojuego
- En el programa de hoy tratamos la preservación del videojuego y su visión como producto cultural. Para ello nos acompañan Alba Ramirez y Álvaro Serrano. - Galo Martínez, de la Fundación Museo do Videoxogo, iniciativa que precisamente nació con el fin de luchar por la preservación, nos cuenta sus preocupaciones y objetivos como museo. - Vivir para-traducir. n.º 13_: José Yuste prolonga el debate de hoy sobre si el Videojuego es Cultura y nos explica cómo, gracias a la pantalla transformada en el nuevo fuego del hogar, un producto de consumo digital puede convertirse en bien cultural. MARCA PLAYER T&P Idea original: Grupo de Investigación Traducción & Paratraducción (T&P)_Universidade de Vigo y Radio Marca Vigo. Directores, guionistas y comité científico: Ramón Méndez González, José Yuste Frías, Emmanuel Claude Bourgoin Vergondy, Óscar Ferreiro Vázquez. Presentador: Ramón Méndez González. Presentador Vivir para-traducir: José Yuste Frías. Edición: Andrés Vidal (Radio Marca Vigo). Colaboradores de este programa: Alba Ramírez, Álvaro serrano y Galo Martínez.
Marca Player T&P 102: Aventuras narrativas, Metal Gear
- Alba Carballal e Inés Carballa hablan sobre los numerosos juegos que apuestan por contar grandes historias, desde novelas visuales hasta aventuras graficas o , incluso, superproducciones de alto presupuesto. - Adrán Suárez nos habla de su nuevo libro: Los secretos de Shadow Moses: Más allá de Metal Gear. - Vivir para-traducir n12: José Yuste nos explica por qué traducir e interpretar el migrante desde la MULTICULTURALIDAD puede compararse a llenarse el plato de un bufé libre.
Marca Player T&P 101: The Game Awards
-Analizamos a fondo los ganadores de #TheGameAwards. Qué premios fueron justos, cuáles sorprendieron y qué dicen sobre el futuro de la industria. - ¿ Cuales son nuestros juegos más esperados para 2026? - Vivir para-traducir. n.º 11: José Yuste nos habla de la palabra francesa «Noël» y nos ofrece un viaje transcultural para-traducir la tradición de Papá Noel.