Welcome to the 10th and final episode of the Coffee Break French Show! We're rounding off this series by exploring two phrases that French learners often mix up - à cause de and grâce à (both translated as: "because of" in English). Join us for this episode as we discuss the subtleties of these phrases and unravel the positive and negative nuances they bring to expressions in French.
➡️ Click here to access the blog article and worksheet that accompany this lesson ⬅️
Like the Coffee Break mugs featured in our episodes? Click here to purchase your own!
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
CBF 4:25 | More on the subjunctive
CBF 4:24 | Using the subjunctive after pour que and idiomatic phrases
CBF 4:23 | Interesting verbs and idiomatic expressions
CBF 4:22 | Uses of the subjunctive
CBF 4:21 | Using the subjunctive and other grammatical constructions
CBF 4:20 | Interesting idiomatic phrases and grammar points
CBF 4:19 | Idiomatic ways to say how long you have been doing something
CBF 4:18 | Expressions with reflexive pronouns
CBF 4:17 | More trigger expressions for the subjunctive
CBF 4:16 | Talking about "remembering" things in French
CBF 4:15 | Verbs which need particular prepositions
CBF 4:14 | Jours de RTT
CBF 4:13 | Rallongé ou allongé?
CBF 4:12 | Je ne reste pas cloîtrée
CBF 4:11 | The past historic
CBF 4:10 | Avoir la pêche
CBF 4:09 | Le sien, le mien
CBF 4:08 | tenir le coup
CBF 4:07 | envier quelqu'un
CBF 4:06 | Ne pas en croire ses yeux
Create your
podcast in
minutes
It is Free
Coffee Break Spanish
Coffee Break German
Coffee Break Italian
Coffee Break Chinese
My Daily Phrase German