R.I.P.A. (Rede Iradex de Produções Associadas)
Society & Culture
De vez em quando pipocam pelas redes sociais casos de tradução de quadrinhos que são consideradas por certos grupos como "políticas demais", "invasivas demais" ou que "mudaram demais o texto original por causa de viés ideológico". Acontece que toda tradução é uma ação. E, em uma perspectiva social, é uma ação política. Diante de um regime opressor, violento e assassino, a tradutora e o tradutor devem se eximir de responsabilidade?
No HQ Sem Roteiro Podcast dessa semana conversamos com Gustavo Brunetti, mestre em Estudos da Tradução pela Universidade de São Paulo (USP), sobre sua dissertação Enquadramentos diferentes: divergências nas primeiras traduções de Asterix, uma análise sobre duas publicações do personagem gaulês no Brasil, uma em plena Ditadura Militar e a outra logo após a redemocratização. Mais um papo maravilhoso pra conta! Ouve aí!
Links interessantesCapítulo 30 - Prelúdio Para Os Olhos
Capítulo 29 - Prelúdio Para Os Olhos
Capítulo 28 - Prelúdio Para Os Olhos
Capítulo 27 - Prelúdio Para Os Olhos
Capítulo 26 - Prelúdio Para Os Olhos
Capítulo 25 - Prelúdio Para Os Olhos
Capítulo 24 - Prelúdio Para Os Olhos
Capítulo 23 - Prelúdio Para Os Olhos
Capítulo 22 - Prelúdio Para Os Olhos
Capítulo 21 - Prelúdio Para Os Olhos
Capítulo 20 - Prelúdio Para Os Olhos
Capítulo 19 - Prelúdio Para Os Olhos
Capítulo 18 - Prelúdio Para Os Olhos
Capítulo 17 - Prelúdio Para Os Olhos
Capítulo 16 - Prelúdio Para Os Olhos
Capítulo 15 - Prelúdio Para Os Olhos
Capítulo 14 - Prelúdio Para Os Olhos
Capítulo 13 - Prelúdio Para Os Olhos
Capítulo 12 - Prelúdio Para Os Olhos
Capítulo 11 - Prelúdio Para Os Olhos
Create your
podcast in
minutes
It is Free
The Modern West
Voices of Misery Podcast
House of Whimsical Terror
Dairyland Frights
Stuff You Should Know
Timcast IRL