Caleb opens the episode by describing how he would write a gripping story using one of Batman's goofiest villains.
After that, we get into a discussion about the art of translating fiction. We read some popular excerpt translations of The Brothers Karamazov. This leads us down the road of good and bad translations we've read over the years, as well as our opinions on authors changing their novels years after release.
You can follow us on X, Facebook, and Instagram @dpwpodcast
You can check out Caleb's work at www.calebjamesk.com.
#73: The Elements Of Crafting A Good Story
#72: The Big Fantasy Talk
DBS #37: 2020 Reading Recap
#71: Why Do People Like Heroes And Adventure Stories?
DBS #36: 2020 Writing Recap
#70: Tips That Will Instantly Improve Your Writing
#69: 20 Great Winter Reads
DBS #35: Best Movies About Writers
#68: Literary Comic Books?
DBS #34: Weird Erotica To Tickle Your Fancy
BookCast #10: Dracula Finale
DBS #33: Flirting With Novels
BookCast 9: Dracula Chapters 15-20
#67: Most Bizarre Author Deaths
BookCast #8: Dracula Chapters 10-15
#66: When Horror Taboos Go Too Far
BookCast #7: Dracula Chapters 5-10
DBS #32: The Big Horror Talk
BookCast #6: Dracula Chapters 1-5
DBS #31: Brainstorming Horror
Join Podbean Ads Marketplace and connect with engaged listeners.
Advertise Today
Create your
podcast in
minutes
It is Free
Lit Society: Books and Drama
Ex Libris
Write The Book: Conversations on Craft
Anne of Green Gables
The Adventures of Sherlock Holmes
Fresh Air
Myths and Legends