Maghrib in Past & Present | Podcasts
Education
Episode 44: La sociolinguistique de l'écrit dans le Trans-Sahara
Basé sur des re-conceptualisations récentes de l'échange culturel et linguistique dense entre le Maghreb, le Sahara et le Sahel - un espace que Pr. Fiona McLaughlin appelle ici le Trans-Sahara - ce podcast se focalise sur l'écriture transsaharienne comme une pratique socialement intégrée. L'espace trans-saharien se caractérise non seulement par le plurilinguisme, mais aussi par le plurigraphisme, ou l'utilisation de systèmes d'écritures multiples, notamment le tifinagh, l'arabe, et le latin. Dans ce podcast, le Pr. Fiona McLaughlin, professeure de sociolinguistique à l'University of Florida, présente un certain nombre de sujets prometteurs dans le domaine émergent de la sociolinguistique de l'écriture qui pourraient potentiellement enrichir notre compréhension de la culture de l'écriture dans le Trans-Sahara. Plutôt que de se concentrer sur des textes historiques ou des textes d'érudits, ce podcast plaide en faveur de l'examen des pratiques d'écriture vernaculaires quotidiennes qui vont au-delà des contraintes des systèmes normatifs d'alphabétisation. Les exemples incluent l'utilisation quotidienne de l'alphabet arabe dans l'écriture des langues sénégalaises et l'usage des langues dans la sphère publique dans le nord du Mali. Le but ultime de ce podcast est toutefois de stimuler les discussions sur les pratiques d'écriture populaires dans la région du Trans-Sahara.
La conférence de Pr. Fiona McLaughlin est programmée dans le cadre du cycle de conférences « Études sahariennes », a été co-organisé par le Centre d'Études Maghrébines en Algérie (CEMA) et le Centre de Recherche en Anthropologie Sociale et Culturelle (CRASC). Elle a eu lieu le 25 avril 2018 au CEMA, Oran. Dr. Karim Ouaras, sociolinguiste à l'Université de Mostaganem, chercheur associé au CRASC, et Directeur-Adjoint du CEMA a présenté la conférencière et modéré le débat.
Nous remercions Dr. Tamara Turner, Ethnomusicologue et chercheure à Max Planck Institute for Human Development, Center for the History of Emotions pour son interprétation de Sidna Boulal du répertoire Hausa du Diwan (Hausa Sug).
Réalisation et montage: Hayet Lansari, Bibliothécaire / Chargée de la diffusion des activités scientifiques (CEMA).
Interview with Dr. Ruth Hanau Santini on her recently published book: Limited Statehood in Post-revolutionary Tunisia. Citizenship, Economy and Security
Colonial Andalus
Child Labor and Schooling in Tunisia
Aux origines de l’imprimerie en Algérie : les mythes, les médias, et les masses
الأمازيغية والإباضية في السياق التونسي بين دينامكية الهوية المحلية الجربية الأقلية والهويات الوطنية والمعولمة المهيمنة
Rencontre littéraire avec l’écrivain Adlène Meddi autour de son dernier roman 1994
Looking for Abu'l Abbas
عقائد السنوسي و اختلافاتها عن العقائد الفلسفية المعاصرة في المشرق
Ce que je dois au désert
Recompositions et métissages religieux : Les années 1980, une rupture ?
Mouvements sociaux en Tunisie
Rencontre littéraire avec Amara Lakhous
La carte archéologique de la région de Sétif
Interview with Max Ajl: The Social Origins of Development and Underdevelopment in Tunisia
Sub-Saharan Migrant Networks in Tangier
Rencontre littéraire avec Amina Mekahli: Nomade brûlant
Être femme dans l'Afrique du Nord ancienne
Trade Unions, Armed Resistance, and the Struggle for Independence in Tunisia: Unlikely Alliances and Contested Nationalism in the Gafsa Mining Basin, 1947-1963
Akfadou, un an avec le Colonel Amirouche
Rencontre littéraire avec Kamel Daoud autour de son roman, Zabor ou Les psaumes
Create your
podcast in
minutes
It is Free
Teachers Talk Radio
LifeBlood
Navigating Life After 40
The Jordan B. Peterson Podcast
The Mel Robbins Podcast